寶馬臺灣叫什么名字—臺灣的寶馬是哪里產的
很多汽車品牌在中國大陸和我國的臺灣地區(qū)翻譯、叫法都不一樣,今天,小編特意來一期兩地汽車品牌叫法的大PK,看看你們更喜歡哪種叫法!
Land Rover,這個品牌在大陸的知名度很高,目前的大家都譯為路虎,不過在剛進入中國時本來要叫陸虎,不過陸虎的商標已經被注冊了,才叫路虎。而在我國的臺灣,路虎大家都叫荒原路華,個人感覺路虎好聽。
路虎,勝!
Alfa Romeo,是意大利知名的轎車和跑車制造商,進入中國大陸市場才不久,大陸翻譯為阿爾法羅密歐,而在臺灣,大家都叫愛快羅密歐,說實話,這個翻譯沒什么水平。
阿爾法羅密歐,勝!
Jaguar,是英國豪華轎車、跑車和轎跑SUV品牌,現屬印度塔塔集團旗下,2004年捷豹正式進入中國市場,在大陸翻譯為捷豹,而在臺灣,翻譯為積架,個人感覺捷豹生動而形容,與其LOGO非常貼合。
捷豹,勝!
Mercedes-Benz,德國百年汽車品牌,汽車文明的先驅者與引領者,被認為是最成功的高檔汽車品牌之一,在大陸翻譯為梅賽德斯奔馳,大家都簡稱為奔馳,而在臺灣,翻譯為賓士,這兩個翻譯,我覺得都不錯!
這局,平局。
Lexus,是日本豐田集團旗下全球著名豪華汽車品牌。該品牌僅用了十幾年的時間,銷量在北美地區(qū)便超過了奔馳、寶馬,在大陸翻譯為雷克薩斯,而在臺灣,翻譯為凌志,個人感覺,臺灣的翻譯更為的有力道,凌云壯志之氣勢!
凌志,勝!
Subaru,是富士重工業(yè)株式會社( FHI )旗下專業(yè)從事汽車制造的一家分公司,成立于1953年,最初主要生產汽車,同時也制造飛機和各種發(fā)動機;在大陸翻譯為斯巴魯,而在臺灣,翻譯為速霸陸,兩個名字一對比,速霸陸的霸氣立馬壓倒性的蓋過斯巴魯。
速霸陸,勝!
Volkswagen,是一家總部位于德國沃爾夫斯堡的汽車制造公司,也是世界四大汽車生產商之一的大眾集團的核心企業(yè),Volks在德語中意思為“國民”,Wagen在德語中意思為“汽車”,全名的意思即“國民的汽車”,故又常簡稱為“VW”。在大陸翻譯為大眾汽車,而在臺灣,翻譯為福斯,個人感覺兩者都不翻譯得不好!
這局,還是平。
Volvo,瑞典著名豪華汽車品牌。2010年,中國汽車企業(yè)浙江吉利控股集團從福特手中購得沃爾沃轎車業(yè)務,并獲得沃爾沃轎車品牌的擁有權。在大陸翻譯為沃爾沃,而在臺灣,翻譯為富豪,順便說一句,臺灣人特別喜歡富豪,在臺灣,富豪是一線豪華品牌,其實在進入中國之初,沃爾沃也曾叫富豪。
富豪,勝!
Peugeot,歐洲老牌的汽車生產企業(yè),標致品牌在全球160個國家建立了銷售網絡,歷史可以上溯到十五世紀。在大陸翻譯為標致,而在臺灣,翻譯為寶獅,個人感覺這兩個翻譯都不錯。
這一局,平。
整體來看,大陸和臺灣對汽車品牌名的翻譯各有千秋,不相上下,當然,這也僅代表我個人看法。
如果是你們,你們更喜歡哪種叫法?可以在評論區(qū)里互動喲!