壽司是韓國還是日本(壽司是韓國料理嗎)
前段時間,一則“韓國網友號召為螺螄粉申遺”的文章被發表在網上,中國網友驚呼“螺螄粉的故鄉不是我國的柳州嗎?”,兩國網友各執一詞,眾多烹飪愛好者加入到討論中,為螺螄粉的歸屬據理力爭。壽司其實也然,看看吧。
韓國網友號召為螺螄粉申遺
眾所周知,在以食為天的中國,烹飪文化幾乎有著最為悠久的歷史,按說早就有資格被列入聯合國非物質文化遺產中,可連韓國的腌白菜都申請了世界非物質文化遺產,中國菜卻沒有一道能被聯合國所認可。
法餐(2010年入選)墨西哥菜(2011年)土耳其菜(2011年)
地中海菜(2013年入選)日本和食(2013年)韓國泡菜(2013年)
除了螺螄粉以外,我們是不是也該為番茄醬、壽司之類的食品,申請一下非物質文化遺產呢?你可能非常好奇為什么呢?他們不是來源于國外嗎?那編者在這里給大家講三個小故事。
美國餐桌上離不開的這種醬,
竟然是中國人發明的?
早在上世紀九十年代初,番茄醬就隨著洋快餐一起走進了中國大眾視野,而番茄醬這種同時擁有酸甜咸口味的濃稠醬汁,也越來越廣泛得被使用起來。
經典搭配:漢堡、薯條、蕃茄醬
如今,它已經不僅僅被用來搭配薯條漢堡,更被機智的中國廚師和主婦們開發成了各種形形的美食。比如加入了番茄醬的鍋包肉、糖醋里脊,還有番茄醬炒飯、茄汁燒豆腐,甚至也能用來做意面、肉丸、或者燉魚。
糖醋肉丸、茄汁大蝦、那不勒斯意面
但是,你是否知道,這種美國標志性的出口商品,甚至還有那些英國的朗姆酒,日本的壽司,東南亞的魚露……,他們其實都脫胎于中國人用“臭魚爛蝦”創造的食材呢?
要知道,在三個世紀以前,中國菜就已經成為美國主要城市的頂梁柱了,而那時定居下來的中國人,大多數來自航海業發達的中國南海岸,如廣東省、福建省等地區。
傳統的漁民
這些早期來自沿海地區的移民中,有很多人曾從事捕魚業、食品加工業,并且隨著移民去到各地(如印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓等)的過程中,將許多當地的風味一并帶過去了,包括醬油、紅糟等,當然還有—腌制魚醬。
通常用當地捕撈的鳳尾魚進行發酵腌制
當時的福建商人和海員是如何稱呼這種腌制魚醬的呢?在閩南語中,它的念法類似于“ke-tchup”、“catsup”,如果你平時有留意過番茄醬的瓶身,有沒有發現這個拼寫似曾相識?
這些聰明的商人與漁民們,以小型家族企業的形式,漸漸在新國家建立起了中國醬汁制作廠,主要制作醬油和魚醬。這些調味料不僅逐漸變成了東南亞的特色風味調味品之一,也就是魚露。更在18世紀的全球貿易中,被英國人以高價購買了配方,并帶回了英國,這也是“ketchup”這個詞第一次被收錄進英語中,更是成為了他們主要采購的奢侈食材之一。
現代復雜工藝制作出的酒桶陳釀魚露,約240元一瓶
“臭魚爛蝦”腌制出的風味,在另一片大陸上變得很貴
留存至現代的傳統魚露制作工坊
到了19世紀以后,歐洲的廚師們為了降低成本,減少了這種昂貴進口食材的使用。他們開始嘗試去“山寨”魚醬,在這個過程中他們有人在腌制生魚時加入胡蔥,甚至有人加入核桃和蘑菇,以及取自當地或者印度的辛香料。
現在的番茄醬制造商仍在試圖推陳出新
也是在19世紀之后,第一次有人把番茄放進腌制過程中,并且隨著19世紀50年代的美國內戰開始,制造商們為了加大生產量,配合當地廚師、食客、和士兵的需求,徹底放棄了昂貴的鳳尾魚腌制法,而是加入了大量的廉價番茄、增稠劑,還有用來延長保質期的糖和醋,這就形成了是我們現在所熟悉的番茄醬了。
雖然宇宙是韓國的,
但是壽司真的來自中國
說完番茄醬,就不得不說一說另一種更古老的發酵“臭魚爛蝦”產品,是如何從中國南方傳到日本,并逐漸變成今天的壽司的。
猜猜這是什么?提示:narezushi
在公元前,當時中國的南邊同時居住著孟族人、高棉族人和臺語民族,他們生活所需的蛋白質主要從湄公河流域中的淡水魚身上攝取。即便在幾千年前,那里(也就是今天的福建和廣東地區)的夏天也異常炎熱,旱災澇災頻發。機智的當地人便使用了非常復雜的方式去保存捕獲的魚—把熟米飯、鹽巴和捕撈的魚,層層疊加鋪在罐子中,最后蓋上竹葉,方便部分氣體流通,儲存發酵數月。
發酵中的鯖魚
米飯中的淀粉被魚肉蛋白中的酶轉換成了乳酸,而乳酸則進一步對魚肉產生作用,最終,這種乳酸發酵的方式有效阻止了魚肉腐爛,把米糟刮掉后就可以吃魚肉了。
根據記載,漢朝吳王嘗了一口后,認為這種食物“驚為天人”。這種制作方式,在公元2世紀,被中國漢朝人正式記載進書中,并被命名為“鮓”[zhà]—“鮓滓也 以塩米醸之加葅 熟而食之也”,即用鹽和紅麴腌制的魚(同期,中國人開始腌制魚醬和魚露,也就是后來番茄醬的祖宗)。
在竹葉中的“鮓”
隨著漢朝的南下擴張的統一,這種腌制方法在太平洋中南部諸島被廣泛擴散,也就是公元300年的時候,稻米和“鮓”都被帶入了日本。另外兩個中文字也被一并帶過去了,分別是“鮨”[yì](泛指用食鹽腌制略帶酸臭味的魚肉糜)和“醢”[hǎi](泛指用食鹽和豬肉糜腌制而成的食物)。
現已成為日本特一的發酵腌制技法
“鮨”這個字想必不少開過日料或者壽司店的烹友們都很熟悉了,它現在被賦予了新的含義—“搭配在一起的米飯與魚,并用醋和鹽調味”,也就是現在我們知道的壽司。
在日本,隨處可見的壽司店門簾
但是這個吃法是直到19世紀的日本江戶時代才出現的,那時的人們才剛剛決定不進行腌制,直接搭配米飯食用,據傳是因為食物保存技術得到了發展,也因為人們的口味產生了改變,但是傳統的“鮓”則作為古老的“熟成壽司”被流傳了下來,直到今天還有人好這一口。
傳統工藝、現代包裝
魚籽量豐富的熟成魚
朗姆酒可不是海盜釀的,
而是福建漁民。
中國曾經腌制的“臭魚爛蝦”可不僅僅只導致了美國番茄醬、日本壽司的誕生。不知道有多少朋友用過紅糟或者紅米酒呢?作為一種經典煲仔菜“福建紅糟雞”的調味料,紅糟是當時中國人釀造紅米酒后殘余的酒糟,而這種紅米酒則隨著中國移民進入地中海、阿拉伯等地區,通過加入糖蜜、棕櫚酒一起蒸餾變成了亞力酒。最后,英國人遇到了亞力酒,并把它變成了現在我們熟知的—朗姆酒。
脫胎于福建紅米酒的英國朗姆酒
這就是今天要講的最后一個故事,也是曾經的中國漁民、商人、主廚、食客等共同影響世界的事;這件事情也提醒著人們,我們今天使用的番茄醬,日料中昂貴的壽司,海盜最愛的朗姆酒,究竟從何而來。
用傳統方式勞作的漁民
不論中餐何時能夠申遺,也不論不同的烹飪文化是如何互相滲透的,作為一名美食愛好者,我由衷地希望在閱讀這篇文章的同行們,能漸漸把我們好的東西、好的文化,繼續傳播向其他人、其他省市,甚至其他國家。
當某道菜、某種口味,甚至某個烹飪流派能夠被傳播并接受,那么它的意義或許比成為“非物質文化遺產”來的更大,您覺得呢?
部分資料來源:
- “When China invented ketchup 300bc.”
- 【美】任韶堂,《食物語言學》。番茄醬,雞尾酒和海盜。
- “Mui-ne day 2-fairy springs.” https://twochicksinvietnam.wordpress.com/
- Photos credit to https://unsplash.com/
- Lee, Cherl-Ho; Steinkraus, Keith H.; Reilly, P. J. Alan. Fish Fermentation Technology.
- Hsin-I Feng, C. (2012), The Tale of Sushi: History and Regulations. Comprehensive Reviews in Food Science and Food Safety.
- Mpritzen, Ole G. (2009). Sushi: Food for the Eye, the Body and the Soul. Springer Science-Business Media.
- 【日】Kawakami, Kōzō (2006). 《日本料理事物起源》.
- 【日】ōkawa, Tomohiko (2008). 《現代すし學》.
- 【美】Springer, Kate (2018). Narezushi: A taste of ancient sushi in Japan.
- 【日】Hiroto Takamiya (2001). Introductory Routes of Rice to Japan: An Examination of the Southern Route Hypothesis. Asian Perspectives.
? end ?