本文節(jié)選自外刊《自然》(Nature / News / Article / 18 February 2022)Asteroids, Hubble rival and Moon base: China sets out space agenda——小行星、哈勃望遠(yuǎn)鏡的競爭對(duì)手和月球基地:中國制定了太空議程。

文章下半部分節(jié)選內(nèi)容如下:

Asteroids, Hubble rival and Moon base: China sets out space agenda

小行星、哈勃望遠(yuǎn)鏡的競爭對(duì)手和月球基地:中國制定了太空議程

Mars and beyond

火星和更遠(yuǎn)的地方

China made its first leap into interplanetary space with the Tianwen-1 orbiter, which dropped a lander containing the Zhurong rover on Mars in May.

今年5月,中國發(fā)射的“天問一號(hào)”軌道飛行器在火星上扔下了一個(gè)載有“祝融”號(hào)探測器的著陸器,這是中國首次進(jìn)入行星際空間。

According to the white paper, China will complete research for sending a craft to Mars to sample rocks and return them to Earth.

根據(jù)白皮書,中國將完成向火星發(fā)送航天器以采集巖石樣本并將其返回地球的研究。

This mission could launch in 2028. (NASA’s Perseverance rover collected the first Mars rocks in 2021. The agency hopes to bring them back to Earth as part of a joint mission with the European Space Agency (ESA), launching in 2026.)

這項(xiàng)任務(wù)可能在2028年發(fā)射。(美國宇航局的毅力號(hào)火星車在2021年收集了第一批火星巖石。該機(jī)構(gòu)希望將它們帶回地球,作為與歐洲航天局(ESA)聯(lián)合任務(wù)的一部分,于2026年發(fā)射。)

The white paper also lays out China’s plans to eventually probe further into the solar system. The next five years will see the completion of key research for a mission to explore Jupiter and its ocean-filled moon system.

白皮書還列出了中國最終進(jìn)一步探索太陽系的計(jì)劃。接下來的五年將見證探索木星及其充滿海洋的衛(wèi)星系統(tǒng)的關(guān)鍵研究的完成。

Press reports suggest that this mission could launch as early as 2029 — meaning that it would join ESA’s JUICE and NASA’s Europa Clipper mission, scheduled to fly in 2023 and 2024.

媒體報(bào)道稱,這項(xiàng)任務(wù)最早可能在2029年發(fā)射——這意味著它將加入歐空局的JUICE和美國宇航局的Europa Clipper任務(wù),計(jì)劃在2023年和2024年飛行。

“Deep space is certainly another area China sees there are a lot of opportunities for scientific breakthroughs,” says Zhang.

“深空無疑是中國認(rèn)為有很多科學(xué)突破機(jī)會(huì)的另一個(gè)領(lǐng)域,”張說。

The country has also set its sights on exploring the boundary of the Solar System.

該國還著眼于探索太陽系的邊界。

China’s funding agencies have yet to confirm this, or the Jupiter mission, but “a mention in the plan is certainly helpful”, says Zhan Hu, an astronomer at the National Astronomical Observatories in Beijing.

中國的資助機(jī)構(gòu)尚未確認(rèn)這一點(diǎn)或木星任務(wù),但北京國家天文臺(tái)的天文學(xué)家詹虎說,“在計(jì)劃中提及這一點(diǎn)肯定是有幫助的”。

重點(diǎn)詞匯

leap跳;跳躍;跳過;跳越;飛快移動(dòng);突然行動(dòng);急不可待地行動(dòng);急切接受;飛漲;急劇增長;劇增;突然改變;猛漲;突然轉(zhuǎn)換;越過(或起跳)處

interplanetary星際的;星際飛行的

orbiter軌道飛船

lander登陸車

rover流浪者;漫游者;自由隊(duì)員;越野車;飛行器;月面車;天體登陸車;滿門球;遠(yuǎn)距箭靶;VENTURE SCOUT的原稱;海盜;海盜船;三道粗紗機(jī)操作工人;三道粗紗機(jī)

perseverance堅(jiān)持不懈;鍥而不舍;毅力

space agency空間機(jī)構(gòu);太空局、航天局;航天機(jī)構(gòu)

lays位置;性伙伴;敘事詩;(lay的復(fù)數(shù));放下;鋪設(shè);與…;航行;產(chǎn)卵;(lay的第三人稱單數(shù))

solar system太陽系

press reports新聞報(bào)告;媒體報(bào)道;報(bào)刊報(bào)道

A new Hubble: the Xuntian space telescope

新哈勃: “巡天”太空望遠(yuǎn)鏡

China also plans to launch a space telescope called Xuntian, whose name means ‘survey the heavens’.

中國還計(jì)劃發(fā)射一個(gè)名為“巡天”的太空望遠(yuǎn)鏡,其名字的意思是“巡天”。

This will image in the same wavelengths — ultraviolet, visible and infrared — as those used by NASA’s Hubble Space Telescope.

這將在與美國宇航局哈勃太空望遠(yuǎn)鏡相同的波長下成像——紫外線、可見光和紅外線。

Slightly smaller than Hubble, Xuntian will not quite match its predecessor’s resolution; but, at any one time, Xuntian will capture a patch of sky 300 times larger.

巡天比哈勃稍小一些,它的分辨率將無法與哈勃媲美;但在任何時(shí)候,巡天望遠(yuǎn)鏡都能捕捉到比它大300倍的天區(qū)(其視角將是哈勃的300多倍)。

That will allow it to probe a much greater volume of the Universe than Hubble, says Zhan, who works on Xuntian.

“巡天”項(xiàng)目工作人員詹說,這將使它能夠探測到比哈勃探測到的大得多的宇宙天體。

Most of Xuntian’s first 10 years will be devoted to understanding the history and evolution of the Universe through a wide survey of the sky.

“巡天”望遠(yuǎn)鏡工作前十年的大部分時(shí)間將致力于通過對(duì)天空的廣泛觀察來了解宇宙的歷史和演化。

The telescope will periodically dock with China’s space station, Tiangong, for refuelling and maintenance.

該望遠(yuǎn)鏡將定期與中國的天宮空間站對(duì)接,以加油并進(jìn)行維護(hù)。

Zhan says that the team plans to deliver the telescope by the end of 2023, ready for launch in 2024. “The schedule is very tight,” he says.

詹說,該團(tuán)隊(duì)計(jì)劃在2023年底交付望遠(yuǎn)鏡,為2024年發(fā)射做準(zhǔn)備。“時(shí)間安排很緊,”他說。

重點(diǎn)詞匯

space telescope空間望遠(yuǎn)鏡

telescope望遠(yuǎn)鏡;使疊縮;使嵌進(jìn);疊縮;嵌進(jìn);使(車輛)相撞而嵌進(jìn);縮短;精簡

heavens天空;天堂;(heaven的復(fù)數(shù))

wavelengths波長;波段;(wavelength的復(fù)數(shù))

ultraviolet紫外的;利用紫外線的;產(chǎn)生紫外線的;紫外光;紫外輻射

predecessor前任;前輩;前身;原有事物

any one任何一;任何一個(gè);任一

periodically定期地;周期性地;偶爾

dock碼頭;船埠;被告席;犯人欄;酸模屬草類;酸模;草本植物;動(dòng)物尾巴(除毛發(fā)外的)骨肉部分;港區(qū);靠碼頭;進(jìn)港;扣除;扣減;領(lǐng)(船)入港;在太空與太空站(或另一艘飛船)對(duì)接;將(儀器)相接;剪短;剪短…尾巴

space station宇宙空間站

Detecting gravitational waves in space

探測太空中的引力波

China wants to further develop plans to launch a space-based gravitational-wave detector, called Taiji, in the early 2030s.

中國希望進(jìn)一步發(fā)展計(jì)劃,在21世紀(jì)30年代初發(fā)射一個(gè)名為“太極”的天基引力波探測器。

If launched then, it would be the first of its kind. Such a mission would observe lower-frequency waves than those seen by ground-based detectors such as Advanced LIGO, allowing it to detect higher-mass black holes, including those in the early Universe.

如果屆時(shí)發(fā)射成功,它將是首個(gè)天基引力波探測器。與高新激光干涉儀引力波天文臺(tái)等地面探測器相比,天基探測器將觀測到頻率更低的波,使其能夠探測質(zhì)量更大的黑洞,包括早期宇宙中的黑洞等。

But the experiment would be complex: spotting ripples in space-time will mean detecting shifts of just a few trillionths of a metre in the distances between three spacecraft, positioned 3 million kilometres apart from each other in the shape of a triangle.

但是實(shí)驗(yàn)將會(huì)很復(fù)雜:發(fā)現(xiàn)時(shí)空中的波紋將意味著檢測三個(gè)航天器之間距離的幾萬億分之一米的變化,這三個(gè)航天器以三角形的形式彼此相距300萬公里。

重點(diǎn)詞匯

gravitational重力的;引力的

of its kind同類之中

ground-based陸基的;基于地面的;以地面為基礎(chǔ)的

detectors探測器;發(fā)現(xiàn)者;檢測器;偵察器;(detector的復(fù)數(shù))

black holes黑洞;地牢;禁閉室

spotting看見;看出;注意到;發(fā)現(xiàn);讓分;讓子;讓步;玷污;認(rèn)出;弄上污跡;散步;(spot的現(xiàn)在分詞);測定點(diǎn)位

ripples漣漪;(ripple的復(fù)數(shù))

space-time空間時(shí)間關(guān)系;時(shí)空

metre米;韻律;格律;節(jié)拍;…米比賽

in the shape of以…形式表現(xiàn);通過…形式;具有…性質(zhì)

An initial pilot satellite, called Taiji-1, completed its mission successfully in 2019, and researchers now hope to fly a two-satellite mission in 2024–25 to test the necessary precision technologies.

一顆名為“太極一號(hào)”的初始試驗(yàn)衛(wèi)星在2019年成功完成了任務(wù),研究人員現(xiàn)在希望在2024-25年執(zhí)行雙衛(wèi)星任務(wù),以測試必要的精密技術(shù)。

This will “remove all the technical obstacles” for the ultimate Taiji mission, says Yue-Liang Wu, a physicist at the University of the Chinese Academy of Sciences in Beijing.

中國科學(xué)院大學(xué)物理學(xué)家吳岳良說,這將“為最終任務(wù)掃除所有技術(shù)障礙”。

ESA has long planned its own gravitational-wave observatory, LISA, and has already flown a successful pathfinder.

歐空局早就計(jì)劃建立自己的天基引力波探測器LISA,并且已經(jīng)成功發(fā)射了探路者號(hào)引力波試驗(yàn)探測器。

But LISA is not scheduled to launch until 2037.

但是LISA計(jì)劃在2037年前發(fā)射。

Together, the two networks could be used to measure the Hubble constant, which describes the expansion of the Universe, with much greater accuracy than ground-based detectors can, say researchers behind the mission.

該任務(wù)背后的研究人員表示,“太極”和LISA這兩個(gè)網(wǎng)絡(luò)可以強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手,一起用于測量哈勃常數(shù)(該常數(shù)描述宇宙的膨脹,比地面探測器更精確)。

重點(diǎn)詞匯

hope to希望;希望能;希望以

physicist物理學(xué)家;物理學(xué)學(xué)生

sciences科學(xué)研究;科學(xué);(science的復(fù)數(shù))

observatory天文臺(tái);觀象臺(tái);視野開闊的位置

flown飛;飛行;在空中快速移動(dòng);(fly的過去分詞);空運(yùn)

pathfinder探路者;探索者;開拓者;實(shí)驗(yàn)計(jì)劃;預(yù)測;(Pathfinder)探路者號(hào)

universe天地萬物;宇宙;領(lǐng)域;體系;范圍

ground-based陸基的;基于地面的;以地面為基礎(chǔ)的

detectors探測器;發(fā)現(xiàn)者;檢測器;偵察器;(detector的復(fù)數(shù))

基于多年的語言學(xué)習(xí)實(shí)踐,發(fā)現(xiàn),隨著社會(huì)的飛速發(fā)展,英語、漢語等重要語言也在不斷的與時(shí)俱進(jìn)。這個(gè)時(shí)候,我們以不變應(yīng)萬變的方法之一,可以是閱讀主流刊物。

針對(duì)英語而言,無論是為了提高英語水平還是備考任何英語考試,英美外刊都應(yīng)該是列為首選的最重要的學(xué)習(xí)資料。當(dāng)我們真正深入去精讀過英美外刊,不僅可以了解英語國家的文化,增長我們的見識(shí),對(duì)于英語學(xué)習(xí)來說,還能夠積累以英語為母語者的常用詞匯,短語和句型。

建議大家在閱讀本文時(shí):第一遍快速閱讀,領(lǐng)悟文章重點(diǎn),了解大意;第二遍開始精讀,每看完一段,要仔細(xì)體會(huì)其中每一句在段落中的功能,各句之間的聯(lián)系,這一段是如何銜接上下文的,它在整個(gè)語篇中的地位,以提高你猜測詞義和推理上下文能力;第三遍可以查看中英翻譯,繼續(xù)從微觀到宏觀地理解原文,學(xué)會(huì)區(qū)分重點(diǎn)和次要信息(這對(duì)考試時(shí)的閱讀非常重要),總結(jié)詞匯,搭配和句型,并且最好獨(dú)自翻譯一遍原文,以進(jìn)一步加強(qiáng)理解。

最后建議大家要學(xué)以致用,利用從文章中學(xué)到的詞匯,搭配,句型以及長難句結(jié)構(gòu)進(jìn)行造句,提高英文寫作能力。

學(xué)習(xí)路徑建議:金句記憶——關(guān)鍵詞學(xué)習(xí)——拓展詞匯訓(xùn)練——觸類旁通——舉一反三。

溫馨提示:閱讀完看著中文譯文自己動(dòng)手翻譯出英文,然后將您譯的英文與原文進(jìn)行對(duì)比,以此來提升英文表達(dá)和句子結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確性和地道性。

熱點(diǎn)圖片

備案號(hào):贛ICP備2022005379號(hào)
華網(wǎng)(http://www.cdxdyzl.com) 版權(quán)所有未經(jīng)同意不得復(fù)制或鏡像

QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com

主站蜘蛛池模板: 卫生间隔断-东莞卫生间隔断-东莞卫生间隔断厂家-公共卫生间隔断-东莞市康丰家居建材有限公司 | 橡塑保温材料_防火保温材料_保温棉_东莞康成保温材料有限公司 | 双合金_注塑机_螺杆|炮筒|料管|料筒-广东海驰德塑胶机械有限公司 | 牡丹江网络公司,牡丹江网站建设专家|网络推广|网络营销|黑龙江艺通网络技术开发有限公司 | 环链电动葫芦_钢丝绳电动葫芦_电动葫芦厂家_上海沪工起重机械有限公司 | 沼气池-沼气设备-沼气工程-山东达禹环境工程有限公司 | 江寒必恋术在线阅读_江寒必恋术免费下载 - 江寒必恋术电子书 | 实验室冷水机-冷却循环水系统-深圳市达沃西制冷设备厂 | 郑州空气能热水器,郑州空气能热水器经销商,郑州空气能热水器维修,郑州空气能热水器安装 | 陕西硅酸钙板厂家_西安水泥压力板-陕西凯盛达建材科技有限公司 | 污水处理设备-污泥脱水设备-纯水净水设备-山东善丰机械科技有限公司 | 减速电机-调速电机-四大系列减速机-减速电机厂家-深圳市鑫希田机电有限公司官网 | 汽油发电机,柴油发电机,小型汽油发电机,小型柴油发电机,家用发电机生产厂家——上海东明动力设备有限公司 | 压力蒸汽灭菌器_脉动真空灭菌器_环氧乙烷灭菌器_等离子灭菌器_广州市科洋 | 水质在线硬度计-立柜式五参数水质分析仪-上海博取 | 辽宁华宇设备安装有限公司--朝阳消防安装公司,朝阳机电安装公司,朝阳电力安装公司 | 友联智能|RFID应用服务供应商|专注RFID行业解决方案|RFID数据采集-助力行业数字化转型 | 汽车轴承|圆锥滚子轴承|轴承生产厂家|赛襄轴承 | 驾驶扫地机-手推洗地机-吸尘器-清洁设备厂家-荣事达官网 | 京建鹏达_商用无烟烧烤设备多少钱|开店商用自助旋转烧烤炉价格|无烟电烧烤炉批发厂家|无烟烧烤桌定做厂商-京建鹏达烧烤设备网 | 液压支架配件|液压支架立柱|液压支架千斤顶|液压支架换向阀|液压支架乳化油|液压支架密封件-山东卓力生产厂家 | 唐山森林光线影视文化有限公司 | 气动隔膜调节阀,气动比例调节隔膜阀|川熙流体设备百科 | 制砂机-合金-耐磨锤头-耐磨衬板-铸造件厂家-巩义市豫园宏宇铸造有限公司 | 深圳注册公司-工商注册代理-深圳注册公司流程及费用-记帐报税-公司注销-[深圳市悟空企业管理(深圳)有限公司] | 气胀轴丨安全夹头丨电磁制动器丨纠偏系统丨磁粉离合器丨张力控制器厂家- 东莞天机通信科技有限公司 | 温州方圆仪器有限公司 工业自动化|自动化设备 - 温州方圆仪器有限公司 | 江西食用油批发_江西食用油厂家_菜籽油厂家-江西省家泰粮油科技有限公司 | 制砂机-合金-耐磨锤头-耐磨衬板-铸造件厂家-巩义市豫园宏宇铸造有限公司 | 免费照片视频制作软件_照片做成视频的软件_制作照片视频的软件 - 万彩影像大师官网 | 小耳朵电源_安防监控电源|小耳朵官网|电源适配器|摄像机电源|开关电源|小耳朵监控电源 | 深圳家具网-家具展会-家具检测-家具品牌—深圳市家具行业协会官网 | 消防排烟风机|防火阀|斜流风机|江苏恒恒暖通设备有限公司 | 双合金_注塑机_螺杆|炮筒|料管|料筒-广东海驰德塑胶机械有限公司 | 河南郑州纯净水设备_厂家_价格_河南江宇环保科技有限公司水处理设备工厂 | 长春互联网运营值选星广传媒,长春短视频运营,长春新媒体运营,长春互联网运营,长春抖音运营,吉林视频号代运营,吉林快手代运营,短视频推广公司,公众号运营,微博运营,新媒体运营 | 纸袋胶-糊盒胶-礼盒胶-裱纸胶-水性喷胶-东莞市美好化工有限公司 纸袋机|多层纸袋机|高速纸袋机|无锡市天天友情机械有限公司 | 三拓精密机械南通有限公司 | 网站建设|营销型网站|独立站搭建|外贸网站建设|wordpress独立站|小程序开发-?无双建站? | 日本国际高中_上海日本国际高中学校排名_日本国际高中留学课程_上海日语国际高中学校学费-上海工程技术大学国际多语种特色高中课程【官网】 | 中国建材信息总网-中国建材行业权威的信息资讯平台 |