江蘇天書病歷引吐槽 字跡潦草讓患者捉摸不透
近日,網(wǎng)曝江蘇連云港市一市民“去醫(yī)院看病,發(fā)現(xiàn)醫(yī)生寫的病歷和處方上的字潦草難認!”的消息再次引發(fā)網(wǎng)民集體吐槽。近年來,全國多地曝出醫(yī)生書寫病歷潦草隨意,甚至酷似“天書”,讓病患者捉摸不透。
我國衛(wèi)生部門2010年制定的《病歷書寫基本規(guī)范》要求,病歷書寫應(yīng)規(guī)范使用醫(yī)學術(shù)語,文字工整,字跡清晰,表述準確,語句通順,標點正確。然而,6年來這一規(guī)章效果不甚明顯。“天書病歷”難絕,到底是醫(yī)生太忙還是醫(yī)院疏于管理?手寫病歷該如何規(guī)范?
潦草病歷司空見慣“醫(yī)生寫的字,龍飛鳳舞的,很潦草,處方上寫的藥品名稱,更是難以辨認!”近日,有媒體報道稱,家住江蘇連云港市贛榆區(qū)的張先生反映,在自己就診過程中,從鄉(xiāng)鎮(zhèn)醫(yī)院到大醫(yī)院都存在病歷和處方本字跡難認的情況。
記者在微博配發(fā)的一張“病歷記錄”圖片上看到,字跡潦草形似一條條曲線,筆畫幾乎連成一體,難以辨認,就連右上角日期位置填寫的阿拉伯數(shù)字也認不出來。這張圖片經(jīng)網(wǎng)絡(luò)傳播后,引起網(wǎng)民強烈關(guān)注和共鳴。網(wǎng)民“盧特仔”說:“以前沒注意,現(xiàn)在翻開病歷才嚇一跳,能認出的沒幾個字。原來醫(yī)生的字體,我從小到大都看不懂,還以為是某種代碼,保護病人隱私,我稱這種字體叫‘醫(yī)生體’。”網(wǎng)民“程一得閣”說:“我還一直認為醫(yī)生就業(yè)前,會培訓一種醫(yī)生專用手寫體!”